I Am Not a Monk “Sponging Off” Buddhism (II)

Highlights from the book I Am Not a Monk “Sponging Off” Buddhism, by Venerable Master Hsing Yun

I Am Not a Monk
“Sponging Off” Buddhism
(Part II)

It is enough for most monks to
only have the ability to chant and
teach the Dharma, and of course I
too can chant sutras and teach the
Dharma. But only being this kind
of monk was not something I was
willing to do. I wanted to become
a monk who was able to engage
in propagating the Dharma in a
multifaceted
way: There is nothing
I would not do, as long as I am capable
of doing it and as long as it is
related to Buddhism.

I am fortunate in knowing my own shortcomings and frustrations, so I simply must do all I can in striving for the best and redoubling my efforts

  • Cultivating Cultural Education, Doing Good with Compassion

Since I understood my own failings, I did my best to improve myself. Consequently, when I saw that few people cultivated the cultural aspects of Buddhism, I became determined to become a cultural monk. I also noticed that few people went on to promote Buddhist education, so I thought I could increase my effort in this area and become an educational monk. As for charity work, even though Buddhism has already done a lot in this area, I also wanted to encourage myself to not withdraw and be absent from this work, so I was also determined to become a monk doing good with compassion.

In the area of education, during the several decades of my career as a monk, I have set up five universities and a dozen or more Buddhist colleges in addition to the middle schools, elementary schools, and kindergartens; so I certainly should be called an “educational monk,” but I have never heard anyone ever say that I am an “educational monk.”

In the area of culture, my disciples inform me that I have written articles totaling more than thirty million words and published more than two hundred and seventy books. I have also run many journals, magazines, art workshops, and exhibitions, but no one has ever called me a “cultural monk.” I care about philanthropic work and make sure I do not lag behind others in this, and I have also immersed myself in providing disaster relief the same as my devotees. I have emulated Avalokitesvara Bodhisattva’s relieving of suffering and distress, yet no one has ever said that I am a “philanthropic monk.”

Fo Guang Shan’s temple registration application took over ten years to be approved. Each year several million people have visited the temple, ever since it opened more than 50 years ago. No admission fee has ever been collected. Pictured are the Buddhas in the Main Shrine at Fo Guang Shan.
Photo provided by Commonwealth Publishing

However, there is one name I do dislike hearing, the one people actually speak about in many cases, and that is “political monk.”

  • Caring about Society, Voicing the Aspirations of the People

In talking about this term, “political monk,” I am aware of how unqualified I am to do so. Moreover, I was also unwilling to be known as a political monk because I am not interested in politics. But the more I was unwilling to do so, the more some people in society began talking about it; added to that, it was circulated by the media, so the name of “political monk” was constantly being spread all around. It seemed that only this name suited me in their estimation. I undertook my own self-examination: Why did I suddenly change from a “monk who does not ‘sponge off’ Buddhism” into a “political monk”?

Later on, I learned the reason: Since I cared about society, sometimes in my articles I would inevitably give some voice to the aspirations of society and its people about the hardships being faced.

In addition, some political figures would often come and visit me. . . . Within the guidelines for members of the Buddha’s Light International Association (BLIA), there is one particular item for association members: “Greeting people when they come and bidding farewell when they go.” These guests who have traveled far should be received by me after all. Once reporters knew, they would announce in the newspapers how these many political figures had come to Fo Guang Shan to pay a visit, and they would further say how I personally received them. It was probably in this way that I indeed became a “political monk.”

Chapter subheadings:

    • Winning Glory for Buddhism, Pressing Ahead with Localization
    • Being Self-Aware of Shortcomings, Redoubling Efforts in Striving for Progress
    • Cultivating Cultural Education, Doing Good with Compassion
    • Caring about Society, Voicing the Aspirations of the People
    • Politically Active but Not Politically Involved Is the Principle for Action
    • Paying Attention to Form: Dignified in Movement and Comportment
    • Not Doing What Is Non-Buddhist, Broadly Performing the Service of Propagating the Dharma
    • Turning Nothing into Something: Obtaining Supporting Conditions from All Directions
    • Income from the Written Word as an Offering to All Sentient Beings

The Author’s Preface, Forewords, Afterword, and Chinese Editor’s Remarks are available to read online.

Chapter Previews from I Am Not a Monk “Sponging Off” Buddhism:

Language: English Request a copy Traveling to the Other Shore:Buddha’s Stories on the Six Perfections佛陀: 六波羅蜜的啟示by Venerable Master Hsing YunThese
Le Sūtra de Vimalakīrti 在人間歡喜修行-維摩詰經(法文版) (Practicing Joyfully in the Human World: The Vimalakirti Sutra) The Vimalakirti Sutra is an important
Chinese w/ Pinyin, digital edition The Great Compassion Mantra大悲咒Please enjoy this Chinese with Pinyin digital edition.The Great Compassion Mantra is
English only digital edition The Heart Sutra般若波羅蜜多心經This translation was originally published in The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara
On March 8th, Fo Guang Shan International Translation Center held the first Buddhism Friendship Scholarship Workshop of 2025 at Hsi
恭讀佛光山開山祖師星雲大師〈為大地震祈願文〉2025.3.29慈悲偉大的佛陀!三月二十八日中午,緬甸、泰國地區發生大地震了!您可曾聽到苦難眾生的呼號?您可曾看到親人離散的慘痛?佛陀啊!佛陀!那是人間地獄發出的哀嚎!那是娑婆浩劫傳出的聲音!慈悲偉大的佛陀!那裡,山崩地裂,房倒屋毀,那裡,樓倒人亡,觸目驚心; 多少人身陷災區中,日夜恐慌; 多少人困在危地裡,無法出離。在一夕間,骨肉離散,天人永隔;在剎那間,家園全毀,財物盡失。他們多麼需要救難人員及時來到!他們多麼需要佛陀您加持與庇護!他們有的不幸罹難了,他們有的無辜傷殘了。 慈悲偉大的佛陀!祈求您的加被, 讓他們生者消災免難,健康如昔; 讓他們亡者往生佛國,蓮登九品。慈悲偉大的佛陀!請求您讓他們都能體悟: 現實的家園會有成住壞空, 自己的本性才能永恆安住;請求您讓他們都能了解: 即使骨肉至親,也會有生離死別, 只有證悟解脫,才是究竟的依靠。慈悲偉大的佛陀!請求您庇佑劫後餘生的人們,賜給他們再生的信心, 讓他們知道:活著就有希望;賜給他們向前的勇氣, 讓他們明白:生存就是力量。慈悲偉大的佛陀!請您給他們福佑, 讓他們身心的創傷趕快轉危為安; 讓他們悲痛的情緒得到轉苦為樂。請求您讓他們明白, 唯有振作精神,重整家園, 才能讓亡者得到最大的安慰, 才能讓自己得到最後的成功。我們更祈求, 這次的災情不要再擴大, 類似的禍害不要再發生。更祈求您加被所有的民眾,讓大家都知道 一定要在平時做好防範工作,讓大家都體會 必須要互助合作,居安思危。慈悲偉大的佛陀!請求您接受我至誠的祈願,請求您接受我至誠的祈願。A Prayer for Victims of the 2025 Myanmar EarthquakeBy Venerable Master Hsing YunFounding Master of Fo Guang ShanAt midday on
Available in English & Chinese w/ pinyin Request a copy The Sumati Sutra as Discoursed by the Buddha佛說妙慧童女經In The Sumati
The original article was published in The Merit Times. Fo Guang Shan Hsi Lai TempleOctober 16, 2024 Venerable Hui Shiuan, Director
Oh great, compassionate Medicine Buddha! Please listen to my report: There is truly too much suffering in the world these
佛教友誼獎學金 培育多元國際弘法青年The original Chinese article was published in The Merit Times. Fo Guang Shan Hsi Lai TempleMarch 16, 2024 Radiating unity and

Get updates and additional content by following us on Facebook and Instagram: