Livres en français (French Books)

Fo Guang Shan International Translation Center is dedicated to providing quality translations of classical Buddhist texts as well as works by contemporary Buddhist teachers and scholars to all for free. You may download our publications or request print copies according to your needs. We sincerely hope that what we offer can enhance your spiritual practice and value of life.

妙法蓮華經觀世音菩薩普門品講話 (The Lotus Sutra's Universal Gate of Avalokitesvara Commentary) Le visage compatissant d'Avalokiteśvara Bodhisattva, mieux connu sous le nom de Guanyin en chinois, est une source d'inspiration et de dévotion Read more
六祖壇經講話 (The Platform Sutra: Commentary): Les circonstances de mon illumination - Le Prajñā - La résolution des doutes - La concentration et la sagesse - La méditation assise - La Read more
我不是「呷教」的和尚 (I Am Not a Monk "Sponging Off" Buddhism): Pour la propagation du bouddhisme - Le parcours de la foi - Nos efforts ne sont jamais inutiles – Faire un Read more
佛說八大人覺經十講 - Vue d’ensemble du Sūtra des huit prises de conscience des bodhisattvas - La perspective bouddhiste du monde - Les désirs excessifs sont l’origine du samsara - Savoir se Read more
傳燈 (Handing Down the Light): Les affinités prédestinées - Traverser la mer pour transmettre la lumière - Faire prospérer la semence bouddhique - Promouvoir le Dharmaet Guider les hommes - Read more
釋迦牟尼佛傳 (Biography of Sakyamuni Buddha): C’est avec un sentiment de profonde gratitude, que j’ai terminé cette biographie sacrée de Bouddha, après y avoir consacré dix-huit mois. -- J’étais souvent en Read more
人間佛教佛陀本懷 (Humanistic Buddhism): Avant-propos - Préface - Introduction générale - Comment vivait Bouddha, dans le monde des hommes? - Les doctrines fondamentales du bouddhisme humaniste - Le développement du bouddhisme Read more
獻給旅行者365日 (365 Days for Travelers): Extraits de la littérature chinoise et des classiques bouddhistes Read more

All of our texts are offered as a gift of the Dharma, supported by donations. If you would like to support future translation and printing, please consider donating.

© 2025 Fo Guang Shan International Translation Center

Protected by copyright under the terms of the International Copyright Union; all rights reserved. 

Le Sutra du Lotus: La porte universelle du bodhisattva Avalokitesvara – Commentaire
妙法蓮華經觀世音菩薩普門品講話

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par 
Le-Binh Tran et Claude Merny 

Le visage compatissant d’Avalokiteśvara Bodhisattva, mieux connu sous le nom de Guanyin en chinois, est une source d’inspiration et de dévotion depuis des siècles. La porte universelle d’Avalokiteśvara est le récit scripturaire du Bouddha de ce sage légendaire et de son pouvoir de se manifester sous toutes les formes nécessaires pour aider tous les êtres.  Ce livre de chant comprend également un commentaire ligne par ligne, qui dévoile les descriptions fantastiques du sutra et les relie à la pratique personnelle et aux vastes enseignements bouddhistes.

(The compassionate face of Avalokiteśvara Bodhisattva, better known as Guanyin in Chinese, has been a source of inspiration and devotion for centuries. The universal gate of Avalokiteśvara is the Buddha’s scriptural account of this legendary sage and his power to manifest himself in all forms necessary to help all Beings. This chanting book also includes a line-by-line commentary, which unveils the fantastic descriptions of the sutra, and relates them to personal practice and vast Buddhist teachings.)

Table des matières

  • Chapitre 1 Avant-propos
  • Chapitre 2 Mahāyāna et Hīnayāna
  • Chapitre 3 Le Sūtra de la fleur de lotus de la loi merveilleuse
  • Chapitre 4 La porte universelle du Bodhisattva Avalokiteśvara
  • Chapitre 5 Questions posées par le Bodhisattva Akṣayamati
  • Chapitre 6 La réponse de Bouddha
  • Chapitre 7 Les grâces divines
  • Chapitre 8 Les bénéfices apparents
  • Chapitre 9 La Porte universelle – Geya
  • Chapitre 10 La transmission 
    Le Sūtra du lotus La porte universelle du Bodhisattva Avalokiteśvara

Le Sutra de l’Estrade Commentaire
六祖壇經講話 (The Platform Sutra: Commentary)

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par Le-Binh Tran et Claude Merny  

Le contenu

  • Les circonstances de mon illumination
  • Le Prajñā
  • La résolution des doutes
  • La concentration et la sagesse
  • La méditation assise
  • La repentance
  • Les opportunités et les circonstances
  • Le subitisme et le gradualisme
  • La protection du Dharma
  • Les recommandations

Je ne suis pas un bonze vivant aux dépens du bouddhisme 
我不是「呷教」的和尚 

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par 
Le-Binh Tran et Claude Merny 

Le contenu 

  • Pour la propagation du bouddhisme 
    • Je ne suis pas un bonze «jiagao » (1)
    • Je ne suis pas un bonze «jiagao » (2)
    • Je ne suis pas un bonze «jiagao » (3)
  • Le parcours de la foi
    • Mon parcours de la foi
    • Est-ce que je corresponds à l’image d’un
      bonze?
    • Je me remémore le poème de l’anniversaire
      des cinquante ans du Vénérable Maître Taixu
    • Né sous les malheurs, grandi dans les
      difficultés, et heureux durant la vie entière
  • Nos efforts ne sont jamais inutiles – Faire un peu
    plus de choses pour le monde des hommes
    • Ma révolution pacifique du bouddhisme
    • Présenter une nouvelle mentalité sans l’imposer –
      Quelle innovation ai-je apportée au bouddhisme ?
    • Comment je comprends le bouddhisme
      humaniste
  • Epilogue
    • L’arbre a des racines, et l’homme, des origines
    • Récit sommaire de ma parenté par le sang et de mon terroir

Le Sūtra des huit prises de conscience des bodhisattvas en dix lectures 
佛說八大人覺經十講 

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par 
Le-Binh Tran et Claude Merny 

Le contenu 

  • Vue d’ensemble du Sūtra des huit prises de
    conscience des bodhisattvas
  • La perspective bouddhiste du monde
  • Les désirs excessifs sont l’origine du samsara
  • Savoir se contenter de peu, est le fondement
    du respect de la loi
  • La persévérance est l’arme idéale pour combattre les démons
  • La sagesse est le moyen idéal pour combattre
    l’ignorance
  • Le dana est le moyen fondamental pour aider autrui
  • L’observation des préceptes est la base du contrôle des désirs
  • L’esprit Mahayana est la base de la bienfaisance
    universelle
  • Conclusion

Transmettre la lumiere
傳燈

Par le Vénérable Maître Hsing Yun
Traduit par
Le-Binh Tran et Claude Merny

Le contenu

  • Les affinités prédestinées
  • Traverser la mer pour transmettre la lumière
  • Faire prospérer la semence bouddhique
  • Promouvoir le Dharmaet Guider les hommes
  • La lumière du Bouddha à travers le monde
  • La volonté de revenir sur terre

Biographie de Sakyamuni Bouddha 
釋迦牟尼佛傳 

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par 
Le-Binh Tran et Claude Merny 

Le contenu 

  • C’est avec un sentiment de profonde gratitude, que j’ai terminé cette biographie sacrée de Bouddha, après y avoir consacré dix-huit mois.
  • J’étais souvent en voyage et parfois, pendant plus d’un mois, je ne trouvais même pas le temps d’écrire un seul mot.
  • Mais comme les premiers chapitres de la biographie avaient été publiés, sous forme de série, dans le magazine La vie et diffusés dans l’émission La voix du bouddhisme, programmée par quatre stations radio, les responsables voulaient absolument la suite et je ne pouvais que presser le pas.

Le bouddhisme humaniste 
人間佛教佛陀本懷 

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par 
Le-Binh Tran et Claude Merny 

Le contenu 

  • Avant-propos 
  • Préface 
  • Introduction générale 
  • Comment vivait Bouddha, dans le monde des hommes? 
  • Les doctrines fondamentales du bouddhisme humaniste 
  • Le développement du bouddhisme en Chine
  • Le développement du bouddhisme humaniste contemporain
  • Conclusion

365 jours de sagesse offerts aux voyageurs 
獻給旅行者365日 

Par le Vénérable Maître Hsing Yun 
Traduit par 
Le-Binh Tran et Claude Merny 

 

Le contenu 

  • Extraits de la littérature chinoise et des classiques bouddhistes